Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 374 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Cena
3,000 din - 39,999 din
Das Herkunftswörterbuch. Band 7 der Reihe „Der Duden in 12 Bänden.“ Etymologie der deutschen Sprache. Leicht und verständlich erklärt dieser Duden, woher ein Wort stammt und was es ursprünglich bedeutete. Es beinhaltet unterhaltsame Kapitel zur Geschichte der deutschen Sprache und gibt fachlich präzise und doch für den Laien leicht verständliche Erklärungen.
Das Fremdwörterbuch. Band 5 der Reihe »Der Duden in 12 Bänden«. Unentbehrlich für das Verstehen und den Gebrauch fremder Wörter. Der Bestseller von Duden für alle, die Fremdwörter richtig schreiben, korrekt gebrauchen und besser verstehen wollen. Mit mehr als 3 000 Neueinträge verzeichnet das Wörterbuch jetzt rund 53000 Fremdwörter und Wendungen aus nahezu allen Gebieten. Das Nachschlagewerk beinhaltet einen Sonderteil mit interessanten Informationen zu Geschichte, Funktion und Gebrauch des Fremdworts. Das Fremdwörterbuch gibt Antwort auf Fragen zur Rechtschreibung, Worttrennung, Aussprache, Grammatik und Herkunft der Fremdwörter.
Knjiga je dobro očuvana. ,,Talijansko - hrvatski poslovni rječnik sadrži oko 50 000 reči i fraza savremenog stručnog italijanskog jezika. Poseban akcenat je stavljen na izbor novih termina i izraza s ekonomskog, finansijskog, trgovačkog i turističkog područja. Delo je upotpunjeno dvojezičnom listom nekih država s pripadajućom valutom i skraćenicama .`` 630 strana 2007. godina
RETKO Autor: Mirko Divković Povez: tvrdi Format: 17 x 24 cm Broj strana: 1161 Pismo: Latinica `Latinsko-hrvatski rječnik` autora Mirka Divkovića je referentna knjiga za sve koji se bave latinskim jezikom. Rječnik sadrži preko 40.000 riječi, izraza i fraza s detaljnim objašnjenjima značenja, gramatičkim napomenama i primjerima upotrebe. Knjiga je vrlo korisna za studente, profesore i sve one koji se bave latinskim jezikom u akademskom ili stručnom kontekstu. Ova knjiga je neizostavni dodatak za svaku biblioteku koja se bavi lingvistikom i proučavanjem klasičnih jezika. Poručite knjigu i imajte uvek na raspolaganju sve informacije koje su vam potrebne za uspješno proučavanje latinskog jezika. Fototipsko izdanje iz 1980. god.
Polovne knjige, izuzetno očuvane. Autori: Fransoa Šatle, Olivije Dijanel, Evlin Pizije, Izdavač: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića - Sremski Karlovci, 1993. god. Tvrd povez, 24,5 cm. 1124 str. Rečnik političke filozofije koji u prevodu na srpski jezik predajemo na uvid i korišćenje domaćoj javnosti zacelo je neobičan priručnik ne samo u oblasti političke filozofije, sociologije politike, politikologije i, uopšte, srodnih disciplina nego mu je primera teško naći i u drugim naučnim područjima. U bogatoj i sve raznovrsnijoj rečničkoj i enciklopedijskoj literaturi retki su priručnici u kojima osnovne jedinice obrade nisu ni pojmovi, ni ličnosti ni uži segmenti naučnog znanja, niti pak pojedine naučne škole, struje mišljenja ili istorijska razdoblja u razvoju odgovarajuće nauke. U ovom Rečniku osnovna odrednica jeste naprosto knjiga ili spis.
Ljiljana Pavlovic Samurović Leksikon hispanoameričke književnosti Savremena administracija Beograd izdanje 1993, tiraž 2500 primeraka Autor je meni lično kao i njeni korektori predavala na Filološkom fakultetu španske i hispanoameričke književnosti. Knjiga je ya sve ljubitelje Južne i Srednje Amerike i bogatstva istorije i književnosti koje se prepliću tokom vekova.
Vujaklija za 21. vek donosi najbolje osobine ovog dugovekog Leksikona stranih reči i izraza, ali čitaocima predstavlja i objašnjava i čitav niz novih reči koje su se u međuvremenu pojavile u našoj svakodnevici. Dopunjeno i osavremenjeno izdanje Leksikona stranih reči i izraza Milana Vujaklije, namenjeno novom vremenu i novim generacijama čitalaca. Ova knjiga nije samo novo izdanje kapitalnog dela srpske jezičke kulture, već i jedan po mnogo čemu novi Vujaklija. Pred čitaocima je novo, značajno dopunjeno, temeljno pregledano i ispravljeno izdanje najpoznatijeg rečnika stranih reči izraza koji se ikada pojavio na srpskom jeziku. U odnosu na dosadašnja izdanja Leksikona stranih reči i izraza Milana Vujaklije, ovo izdanje donosi veliki broj novih reči i termina, kao i dopunjenih ili izmenjenih postojećih odrednica, na preko 300 novih strana. Nove reči u Leksikonu stranih reči i izraza Milana Vujaklije potiču iz različitih oblasti, od nauke do svakodnevice, od filozofije do političke teorije, od antropologije do medicine, od psihologije do informatike, od književnosti do teorije kulture, od ekonomije do politike, od sociologije do umetnosti, od obrazovanja do marketinga. Ovo izdanje Leksikona stranih reči i izraza Milana Vujaklije rezultat je dugogodišnjeg predanog i brižljivog rada dr Draga Ćupića. U saradnji sa timom sastavljenim od najboljih savremenih srpskih lingvista, Ćupić je nekima od postojećih termina dodao nova značenja kojih ranije nije bilo u Vujaklijinom Leksikonu, dok je novim terminima značajno proširio obim i tematske prostore kapitalnog Vujaklijinog dela. Povez knjige : tvrd Strana : 1303 Format knjige: 170mm x 240mm Pismo : ćirilica
Autor: Morton Benson Povez: tvrdi Format: 16 24 cm Strana: 769+8+68 Pismo: latinica Srpskohrvatsko-engleski rečnik Morton Benson uz saradnju Biljane Šljivić-Šimšić Srpskohrvatsko-engleski rečnik (serbocroatian-english dictionary) Najveći, najopsežniji i najsavremeniji rečnik koji sadrži engleske ekvivalente srpskohrvatske leksike, sa oko 600.000 srpskohrvatskih odrednica i 100.000 fraza, idioma i izraza. Ovaj rečnik je najpogodniji priručnik za sve one koji govore srpskohrvatski i koji žele da nauče da se izraze na tačnom, idiomatskom engleskom jeziku, kao i za one koji govore engleski, a uče srpskohrvatski na bilo kom nastavnom nivou. Profesionalni prevodioci u Jugoslaviji nazvali su ranija izdanja i dopune ovog rečnika `pouzdanim autoritetom` među sličnim rečnicima: On je nužan deo fonda svake biblioteke. Ovo je u Jugoslaviji vodeći rečnik te vrste. `Zadovoljstvo je zaključiti da je reč o delu koje je uzor leksikografske perfekcije...` - Library Journal `... izvrsno delo... jedinstveno u svojoj oblasti...` - American translators association chronicle k-3
1-Srpsko - Rusinski Rečnik I УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ – ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ – КАТЕДРА ЗА РУСИНСКИ JЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ ДРУШТВО ЗА РУСИНСКИ JЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ СРПСКО-РУСИНСКИ РЕЧНИК I А – Њ Главни уредник: др JУЛИJАН РАМАЧ Уредници: мр МИХАJЛО ФЕJСА и мр ХЕЛЕНА МЕЂЕШИ Нови Сад 1995. 2-Srpsko - Rusinski Rečnik II ЗАВОД ЗА УДДЗБЕНИКЕ И НАСТАВНА СРЕДСТВА БЕОГРАД УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ – ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ – КАТЕДРА ЗА РУСИНСКИ JЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ ДРУШТВО ЗА РУСИНСКИ JЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ 1997 MEKI POVEZ
Светомир Ристић-Јован Кангрга: СРПСКОХРВАТСКО-НЕМАЧКИ РЕЧНИК, енциклопедијски. Издавач: Издавачка књижарница Рајковића и Ћуковића, Београд, 1928. год. Иако стар преко 90 година, и даље најбољи српско-немачки речник на тржишту. Тврди повез, 1263 стране, `држећи`, за своје године.
Englesko-srpski / srpsko-engleski rečnik osnovnih termina računovodstva, revizije i informatike Izdavač: PricewaterhouseCoopers, Beograd Autor: Dragutin P. Dragojević Povez: tvrd Broj strana: 440 Pečatirana, veoma dobro očuvana. Englesko-srpski rečnik osnovnih termina računovodstva, revizije i informatike sadrži raznovrsne praktične primere uporednih prevoda standardizovanih formata finansijskih izveštaja, koji su usvojeni u međunarodnim računovodstvenim standardima. Uključene su i odrednice komparativnih računovodstvenih termina koji se različito primenjuju u američkoj i drugoj računovodstvenoj literaturi, a koji su značajni za pravilno prevođenje i ispravno tumačenje na srpskom jeziku. (K-149)
ИНДУСТРИЈСКИ РЕЧНИК НЕМАЧКО-СРПСКОХРВАТСКИ 1-10 Издавач: ИНТЕРПРЕС, Београд, 1970.год. Тврди повез, латиница. Одлично очувано. 1. РЕЧНИК ДИН НОРМИ - 590 страна 2. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ОПРЕМЕ (машине-апарати-уређаји) - 617 страна 3. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ОПРЕМЕ (машински елементи) - 214 страна 4. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ОПРЕМЕ (мотори и моторна возила) - 628 страна 5. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ХЕМИЈЕ - 612 страна 6. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКИХ МАТЕРИЈАЛА - 340 страна 7. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКИХ МАТЕРИЈАЛА - 305 страна 8. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ТЕХНОЛОГИЈЕ - 426 страна 9. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ЕЛЕКТРОТЕХНИКЕ - 423 стране 9/1. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКЕ ЕЛЕКТРОТЕХНИКЕ - 448 страна 10. РЕЧНИК ИНДУСТРИЈСКОГ И ТРГОВИНСКОГ ПОСЛОВАЊА - 575 страна