Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 187 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Cena
2,000 din - 2,499 din
RECNIK STAROGRCKIH POJMOVA U NOVOM ZAVETU -C. H. BRUDER TAMIEION TON TES KAINES DIATHEKES LEXEON Sive Concordantiae omnium vocum Novi Testamenti Graeci 1983 885 str. Tvrdi povez. Ovo je referentni recnik starogrckih pojmova u Novom Zavetu. Knjiga je vrlo dobro ocuvana.
Pun naziv knjige: GRAĐA ZA BIOGRAFSKI REČNIK ČLANOVA DRUŠTVA SRPSKE SLOVESNOSTI, SRPSKOG UČENOG DRUŠTVA I SRPSKE KRALJEVSKE AKADEMIJE 1841-1947 Izdavač: SANU, Beograd 410 str. : ilustr. ; 21 x 29 cm - Ćirilica / Mek povez sa klapnama Tekst delimično na srp. i engl. jeziku
Izdavač: Logos Art Broj strana: 831 Pismo: Latinica Povez: Tvrd Autor prof. Tanja Popovic, predavac na katedri za opstu knjizevnost i teoriju knjizevnosti u Beogradu. Pored tradicionalnih knjizevnih termina, tu mozete pronaci i termine vezane za savremenu umetnost i kuluru kao sto su: bluz, popart, hip-hop i sl.
The Modern Reader`s Japanese–English Character Dictionary / Andrew N. Nelson Second revised edition Tokio, Japan 1994. Tvrd povez, zaštitni omot, engleski jezik, format 24cm, 1109 strana. Knjiga je odlično očuvana. J6 `As a replacement for the long serviceable Rose-Innes Beginner`s Dictionary of Chinese-Japanese Characters, this new compilation offers many advantages: a larger number of characters... , more readings still in current use... , and a greatly expanded listing of compounds... . As an example of book design, little more could be asked of this volume.` —Harvard Journal of Asiatic Studies `Students of the Japanese language will particularly welcome... this dictionary, for it provides them with an up-to-date and authoritative guide to modern Japanese characters.` —Curtis W. Stucki, Library Journal `The Japanese government may someday recognize—as it ought to— Tuttle`s contribution to creating an intelligent interest in Japan among the English-reading public, and deepening understanding of Japanese overseas.` —Hokubei Mainichi (San Francisco) Awarded the 1969 Prize for the Society of the Promotion of International Cultural Relations, this is the most comprehensive Japanese dictionary of its kind. Containing Japanese–English and English–Japanese sections, it is an essential reference tool for serious students studying the Japanese language or for businesspeople and tourists wishing to learn Japanese before they travel. Special features include: Lists over 5,000 carefully selected characters with their 10,000+ current readings and almost 70,000 compounds in current use, al with concise English definitions. Scientifically arranged by a logical extension of the traditional radical system so as to make the finding of a given character almost fool–proof, saving hours of time. Makes provision for quickly finding characters either in their traditional or their modern and often greatly altered forms, thus serving for both prewar and postwar literature. Includes 14 valuable appendices giving (1) instructions for the most efficient use of the dictionary, (2) discussions of the written language in general and particularly of its recent and far–reaching official modifications, and (3) much helpful information that readers in East Asian fields have heretofore had to search for in many different places. Contains an on–kun index which makes it not only a reader`s dictionary but also a writer`s dictionary. Japanski rečnik.
Latin-magyar szótár,tizedik kiadás. Főszerkesztő:Györkösy Alajos. Munkatársak:Bödei József,Szily Ernő,Zigány Judut. Kiadó:Akadémiai Kiadó. Kiadás éve:1989. Kiadás helye:Budapest. Kiadás sorszáma:10. Nyomda:Akadémiai Kiadó és Nyomda Vállalat Kötés típusa:Fűzött egészvászon. Terjedelem:616 oldal. Nyelv:Latin / Magyar. Méret:20cm x 14cm. Súly:0.66kg. ISBN:963-05-5275-2 Kategória:Szótárak / Idegennyelv / Nyelvek / Latin. A szótár több mint 45000 címszava s körülbelül kétannyi kitevő magyar szókapcsolat-készlete mai magyar nyelvünk legfontosabb és leggyakoribb anyagát tartalmazza. Ebben az anyagban benne vannak azok a szaknyelvi szavak is, amelyek az iskolai tanítás révén vagy gyakori használatuk miatt már köznyelviekké váltak, továbbá a legfontosabb földrajzi nevek és az utónevek. Annak érdekében, hogy régebbi szövegek átültetéséhez is segítséget nyújtson, felvételt nyertek olyan címszavak és szókapcsolatok is (pl. inas, tanonc, tanügyi főtanácsos), amelyek már elavultaknak számítanak. A címszó szófaját csak az egyforma hangzású vagy a több szófajban is használatos szavaknál tünteti fel a szótár, mégpedig úgy, hogy a homonimákat hatványkitevővel ellátva külön szócikkben, a több szófajban is használatos szavakat szófajaik szerint római számmal elkülönítve egy szócikkben tárgyalja. Vitéz Györkösy Alajos, 1941-ig Jirka (Budapest, 1896. június 15. – Budapest, 1973. április 21.) klasszika-filológus, könyvtáros, szótárszerkesztő. Latinsko-mađarski rečnik,deseto izdanje,u dobrom. Glavni Urednik:Alajos Đerkeši. Zaposleni:Jožef Bodei,Erno Szili,Judit Zigani. Izdavač:Academic Publishers,Budimpešta 1989. Format:20cm x 14cm. Broj Strana:616 strana,tvrd povez. Jezik:Latinski / Mađarski. Štampa:Akademsko Izdavačko-Stamparsko Preduzeće. Težina:660g. ISBN:963-05-5275-2 Kategorija: Rečnici / Strani jezici / Jezici / Latinski. Više od 45.000 naslova rečnika i otprilike dva eksponenta mađarskih odnosa reči sadrže najvažniji i najčešći materijal našeg mađarskog jezika danas. Ovaj materijal obuhvata i reči tehničkog jezika koje su već postale kolokvijalne kroz školsku nastavu ili zbog njihove česte upotrebe, kao i najznačajnija geografska imena i prezimena. Da bismo pomogli u prevodu starijih tekstova, uključeni su naslovi i kombinacije reči (npr. šegrt, šegrt, glavni akademski savetnik) koji se već smatraju zastarelim. Rečnik ukazuje na deo naslovne reči samo za reči koje zvuče isto ili se koriste u više od jednog dela govora, naime davanjem homonima sa faktorom snage u posebnom članku, i reči koje se koriste u više od jednog dela. govora obrađeni su u jednom članku odvojenim rimskim brojevima prema svom delu govora. Alajoš Vitez Đerkeši, Jirka do 1941 (Budimpešta, 15. jun 1896 – Budimpešta, 21. april 1973) klasični filolog, bibliotekar, urednik rečnika.
61493) BOSANSKA SEHARA poslovice izreke i fraze , Zlatko Lukić , Šahinpašić Sarajevo 2016 , 2. dopunjeno , dorađeno i ispravljeno izdanje , ’’Nakon uspješnog prvog izdanja ove nadasve interesantne knjige, Zlatko Lukić nastavio je sa prikupljanjem materijala za drugo, dopunjeno i dorađeno izdanje. Knjiga sadrži 16.010 jedinica, uz proširenu strukturu i potpuno novu dimenziju koja se odnosi na preko 1000 poslovica i izreka iz Sandžaka. Bitno je napomenuti da je ovo zbirka izreka iz govornog a ne književnog jezika.’’ tvrd povez, format 16,5 x 24 cm , latinica, 731 strana