Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 23595 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
26-50 od 23595 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    drama

Broj strana: 296 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 13x20 cm Godina izdanja: 25. decembar 2021. Izdavač: Laguna „Snažan roman koji zrači dijamantskim sjajem.“ – Wall Street Journal „Vrhunski, elegantan, psihološki složen roman.“ – Publishers Weekly Gifti je na šestoj godini doktorskih studija neurobiologije na Medicinskom fakultetu Stanfordskog univerziteta. Njen brat, nekada darovit sportista, umro je od prevelike doze heroina. Njena samoubilački nastrojena majka provodi život u postelji. Gifti proučava neuronske reakcije povezane s depresijom i zavisnošću. Rešena je da otkrije naučne osnove patnje koju vidi svuda oko sebe. Ali što je bliža naučnim odgovorima o uzrocima porodičnog gubitka, tako shvata da joj izmiče ono što je kao dete pronalazila u veri koju joj je prenela majka. Rastrzana između akademskog puta koji je odabrala i nekog neuhvatljivog osećanja poseže ka hrišćanskoj veri u kojoj je vaspitavana, a čije joj je obećanje spasenja i dalje podjednako neprozirno, ali i bolno primamljivo. Skriveno carstvo je potresan portret porodice opustošene depresijom, zavisnošću od droge i tugom. Prekrasan, emocionalno silovit roman o veri, nauci, religiji i ljubavi. „Duboko dirljiv roman Ja Džasi odigrava se u ogromnom, krhkom pejzažu gde se sudaraju božje misterije i izvesnosti nauke. Zahvaljujući pronicljivim i supilnim promišljanjima, ova knjiga postaje obuhvatna meditacija o bolu, religiji i porodici.“ – Boston Globe „Elegantna knjiga koja duboko zalazi u filozofiju i istražuje kako bi nam izgledao život bez konačnih odgovora na tragedije koje nas pogađaju. Odmerena uzdržanost proze Ja Džasi daje izazovnim pitanjima utoliko veću moć.“ – San Francisco Chronicle „Pisano sa veštom okretnošću i nespornim umećem, Skriveno carstvo je ispitivanje volje za životom.“ – Booklist

Prikaži sve...
809RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdaje INSTITUT ZA POLITICKE STUDIJE Odmicanjem vremena, romansijerska fabula moga argumenta dobijala je u zamasnosti. Trebalo je posedovati pred sobom razudjene vremenske prostore - koji, vecma, izmicupredanom posledniku nauke o knjizevnosti. Rukovodjena snagom unutrasnje vokacije, prisutnom jacinom volje - unutar osmisljenih kompozicionih okvira - prostorno polje se lagano suzavalo, uz vlastita, rasplinuta samoodricanja. Poistovecivala sam se, izvesno duze vreme, u toku moga pisanja romana, sa knjizevnim junacima i njihovim sudbinama. Knjiga je u dobrom stanju Mek povez 320.strana

Prikaži sve...
150RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:Svjetlost Sarajevo Broj strana:237 Pismo:Latinica Povez:TVRDOKORIČENO Format: 20,5 x 12 cm Godina izdanja:1990 Odlično očuvana knjiga, unutra bez skrivenih mana i oštećenja

Prikaži sve...
90RSD
forward
forward
Detaljnije

Georgike: srpski plug` je roman bolnog otrežnjenja i poraznog svođenja istorijskih računa. Savićević, kao vešt pripovedač, pokazuje kako politička ideologija uvodi tragiku u ljudski život i kako raspad političkih i ideoloških zamisli ljude vraća onome što je iskonsko. Simbol tog iskonskog u njegovom romanu je oranje zemlje, nešto starije od svake politike. izdavač NARODNA KNJIGA/ALFA Beograd 1999 tvrdi povez 168 str odlično očuvana

Prikaži sve...
130RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 279 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 20 cm Godina izdanja: 2021. Izdavač: Radni sto Glavni junak leta 1940. uspeva da se domogne marseljske luke na slobodnoj teritoriji Francuske. Tamo ga čekaju muke sasvim druge prirode: da bi dobio boravišnu dozvolu s ograničenim trajanjem i ostvario pravo da ostane u gradu, mora da dokaže da se priprema za put, tj. da namerava da napusti zemlju; a da bi napustio zemlju, mora da dokaže da mu je na željenoj destinaciji osigurana egzistencija. Samo, kako preko Francuske stići npr. do Meksika bez tranzitnih viza kroz Španiju, Portugal...? Spletom okolnosti preuzima identitet pisca za kojim uporedo traga i piščeva supruga Mari i zahvaljujući lažnim dokumentima u konzulatima staje u redove za vize.U ulicama, kafeima, redovima i institucijama ukrštaju se životi tranzitnih putnika koji u potrazi za vizama, pečatima i potvrdama kratko borave u marseljskoj luci, nadajući se blagovremenom sklapanju svih kockica birokratskog mozaika, te da će u egzilu pronaći utočište. Kristijan Pecold je po motivima roman snimio film „Tranzit“.

Prikaži sve...
1,098RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 291 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 21 cm Godina izdanja: 2020.

Prikaži sve...
1,188RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 336 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 20 cm Godina izdanja: 2018. Andrej Beli je «Srebrnog goluba», roman o sekti obožavalaca Srebrnog goluba, idola koji predstavlja nekakav spoj dobrog i zlog načela (golub sa kljunom jastreba), napisao 1909. godine. Svojevrstan uvod u povest o sektašima predstavlja priča Belog «Adam», objavljena 1908. godine. U «Adamu», napisanom u ekspresivnom maniru, već prilično jasno zvuči tema «povratka bludnog sina» – povratka zanesenjaka-intelektualca, otrgnutog od sopstvenog tla, na rodnu zemlju (tema Darjalskog u „Srebrnom golubu“, čiji „povratak“ završava tragedijom). U „Srebrnom golubu“ Beli koristi stilske tradicije prošlog stoleća (pre svega gogoljevski pripovedački manir), koje ugrađuje u vlastiti originalni prozni stil koji karakterišu ritmičko načelo u prozi, spoj objektivnih i subjektivnih rakursa pripovedanja, raznovrsnost jezičko-govornih sistema – «knjiškog», stilizovanog i sistema skaza, osobenost sintakse – neobična upotreba mnogih znakova interpunkcije (i njihovo isto toliko neobično odsustvo u neophodnim slučajevima), osobeno građenje ogromnih i po sastavu krajnje složenih rečenica, česta promena tradicionalnog poretka reči (inverzija), koja ističe ritam, piščevo razmeštanje neočekivanih akcenata iznad reči (primenjeno isto tako u cilju postizanja određenog ritma) – što sve skupa predstavlja onu konstantnu osnovu na kojoj se grade svi njegovih naredni romani, ali i njegova proza u celini.

Prikaži sve...
1,386RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 240 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 14.8x21 cm Godina izdanja: 2008. „Kada padaju gore“ je poslednji roman sjajnog Čingiza Ajtmatova iz Kirgistana, pisca humanističke orijentacije i pobornika „ruske škole“ književnosti i onog najboljeg što je ta škola dala. Ovaj roman na čudesan način spaja sudbinu jednog leoparda i sudbinu jednog novinara. Borba za život zajednička je i za životinjski svet, kao i za ljudsko društvo. Delo predstavlja viziju i anticipaciju globalnih problema društva u dvadesetprvom veku. Čitajući delo, prepoznaćemo sličnost između događanja u romanu i našeg sadašnjeg događanja.

Prikaži sve...
1,188RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 227 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 22 cm Briljantnim stilom napisana sentimentalno-biografska ljubavna priča obavijena velom tajne, puna simbolike i nove osećajnosti. Radnja romana počinje u malom mestu Sent Agata, gde u lokalnu školu, jednog dana, dolazi visoki đak, imenom Ogisten Mon. Ćutljiv je ali uvek spreman za akciju i avanturu. Ubrzo će ga u školi prozvati Veliki Mon, a učiteljev usamljeni i bolešljivi sin Fransoa Serel, pripovedač u romanu, dobiće u njemu drugara iz snova. Oko Božića hiljadu osamsto devedeset i neke Fransoa treba da ode na železničku stanicu, prilično udaljenu, i sačeka babu i dedu koji su dolazili u goste za praznik. Mon slučajno saznaje da je preko jedne susedne farme moguće znatno skratiti put i otići na drugu stanicu, u koju voz stiže ranije. I ne rekavši nikom ništa, polazi. Ali, sticajem okolnosti, na tom putu će se izgubiti i vratiti tek posle tri dana.

Prikaži sve...
743RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 240 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd

Prikaži sve...
1,089RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 378 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 20 cm Godina izdanja: 2017. Satanin dnevnik Život Josifa Fivejskog Zid Eleazar Juda Iskariotski On Bargamot i garaska Odbrana

Prikaži sve...
1,584RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Mirjana Ojdanić Br. strana: 220 Ženska drama! “Snaga komada Trag ljudskih zuba Mirjane Ojdanić svakako proističe iz njegove osnovne tematike, i činjenice da je ta tematika vezana sa sada i ovde. Zlostavljanje žena, na ivici da bude prihvaćeno kao kulturološka osobina našeg okruženja, se u poslednje vreme često kritikuje, čak i oštro napada. Ali i uz svu podršku javnosti i mnogih organizacija ovaj problem je teško iskoreniti. Osobenost teksta leži u specifičnom načinu prilaza ovom pitanju. Da, problem zlostavljanja žena je i kritikovan, i problematizovan, i ispitivan ali kroz sukobljavanje dva ženska lika, dve junakinje koje su iz “dva potpuno različita filma”. Z.K. i Grozdana pripadnice su dva sveta koja ne samo da su u potpunosti rascepljena već su, usled društvenih i političkih previranja koje smo proživeli u poslednjih 15 godina, definisana kroz negiranje ‘drugog’. Mi nećemo prisustvovati samo varnicama koje će se razletiti pri sudaru ova dva kontrastna principa, već njihovom neverovatno snažnom spoju. Oba stava biće preispitivana, kritikovana, pa čak i ismejavana, ali njihovo zajedništvo učiniće oba lika daleko jačim…” 2k

Prikaži sve...
240RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je nova. ,,„Četiri zatvorenika zatočenih u podzemnom zatvoru ispredaju priče o gradu iznad sebe i tako provode vreme između mučenja. Četiri glavna junaka: doktor, student, berberin i starac, opisuju, svaki na svoj način i kroz prizmu svog pogleda na svet, različita lica Istanbula, svoje ljubavi i patnje. Pored njih, u ćeliji preko puta, je i mlada devojka Zine Sevda, oličenje nesalomivog otpora, snažan glas koji sve vreme ćuti. A pod zemljom i na njoj, sa svojim paklom i rajem, možda najvažniji junak u romanu – grad Istanbul… Iako je ovo knjiga o zatvorenicima koji u hladnim ćelijama čekaju red na torturu, njene stranice se ne okreću da bi se otkrio novi metod mučenja već da bi se saznalo kako su se ovi ljudi oduprli diktaturi straha, šta im je pružalo utehu i mogućnost da na drugačiji način posmatraju trenutak u kome se nalaze. Svaki put kada se jedan od njih vrati sa mučenja, ostali ga promrzlog greju svojim telima, pobrinu se za njegove rane, a zatim mu pričama okrepe ranjenu dušu: pričama koje su dovoljno dobre i lekovite kao one iz Dekamerona i Hiljadu i jedne noći kojima su inspirisane. Glavni i jedini nepromenljiv junak tih zagonetki, bajki, lovačkih, monaških, životnih priča je Istanbul sa svim različitostima koje u njemu žive, stvaraju se i izmišljaju. Narativ podzemlja polako prerasta u narativ o onome na površini zemlje. Pod zemljom, Istanbul se posmatra kao grad smrti i stradanja, dok je na njenoj površini to grad slobode, ljubavi, mašte. Međutim, skoro u svakoj rečenici može se osetiti da Burhan Sonmez vidi ćeliju pod zemljom kao mesto gde se može živeti, a Istanbul na njenoj površini kao zatvorsku ćeliju: ‘Zatočeni u hladnoj ćeliji čeznuli su za ulicama i gužvom napolju. A oni napolju su bili srećni jer spavaju u toplim posteljama daleko od zatvora. Međutim, Istanbul je bio pun ljudi koje je gušilo beznađe i koji su kao kišne gliste puzali ujutru na posao.’ Osuđenici začas postaju junaci za primer izolovani od ovozemaljskog zla, a ćelija postaježivotni prostor. Jer, prema Sonmezu, čovek je taj koji mestu daje smisao.“

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga u PERFEKTNOM stanjuPROŠIRENJE PODRUČJA BORBE Mišel Uelbek Izdavač: Booka Broj strana: 144 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 14 x 20 cm Opis Dve godine su prošle otkako je glavni junak ovog romana, perspektivni tridesetogodišnji programer zaposlen u prestižnoj kompaniji, okončao jedinu dugu vezu u svom životu Knjiga u PERFEKTNOM stanju Dinara

Prikaži sve...
680RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 207 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 20 cm Godina izdanja: 2021. Izdavač: Hoplit Vrt bogova je poslednja knjiga Krfske trilogije. Kao i prethodna dva toma, i ovaj je zasnovan na uspomenam autora na dane koje je proveo sa porodicom na tom grčkom ostrvu. Pripovedajući nam o svojoj najvećoj strasti, prirodi i životinjskom svetu, Džeralda Darel nas usput zasmejava do suza mnoštvom komičnih anegodta u kojima su karakteri i psihologije članova njegove porodice, maštana i uvrnutih gostiju prikazani s toliko duha, da ne čudi što je mnogima postao omiljeni pisac.

Prikaži sve...
841RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 225 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 22 cm Godina izdanja: 2018. Ako se radi o književnoumetničkim tekstovima, za prevodioca ne postoji „lak zadatak“. Tim pre ako se radi o tekstu autora poput Iljazda – autora nesagledive imaginacije i inovativnosti, specifičnog i besprekorno oblikovanog stila. Pozicija prevodioca kao onoga čiji je zadatak da što vernije prenese smisao teksta, pritom ne odstupajući od svih njegovih ličnih karakteristika, od bezbroj nijansi postupaka individuacije samog tog smisla u procesu njegovog oblikotvornog porađanja, time se dodatno usložnjava. U slučaju mog prevoda „Ushićenja“, sva predznanja o tehnikama prevođenja, kao i ona o stvaralaštvu samog autora i književnoistorijskom kontekstu u kome se ono nalazi kao da su pala u vodu. Iljazdov tekst me je zgrabio poput stihije u kojoj su u samom začetku izbledeli svi moji pokušaji njegovog interpretiranja, u kojoj su se svi pokušaji stavljanja teksta u odnos sa onim što mu je spoljašnje i strano, kao što su istorijske ili literarne realije i njihove interpretacije i teorijska uobličenja, pokazali kao nesuvisli. Lakoća sa kojom Iljazd u svom romanu spaja i prepliće bezbroj značenjskih, prostornih, vremenskih i žanrovskih linija i slojeva me je već na pravih par strana razoružala i dala mi jasan nagoveštaj da „život teksta“ ne treba tražiti ni u onome što je de facto izvan njega, (tj. u intertekstualnim ili teorijskim poklapanjima) ali ni u mnoštvu njegovih pojedinačnih procvetavanja i eksplozija, u slovesnom vrenju njegovog izobilja. Život Iljazdovog romana otkrio se u prepuštanju njegovom ritmu i melodiji, u osluškivanju govora njegovog disanja i otkucaja srca, suštinski pesničkom, datom poput neuhvatljivog iljazdovskog „blaga“ u pukotinama, razmacima, pauzama i zjapovima između tek sekundarnog bogatstva reči, slika i događaja koji od njega potiču. Govor Iljazdovog „Ushićenja“ je upravo onaj „poj večnog ponavljanja“, životvorno pevanje života samog, koji se u svom izobilju izliva u jezik. Njegovi motivi i slike razbijaju ogledalo simboličkog i prodiru pravo u arhetipsko, scene njegovog sižea su neomitologeme večitih ciklusa rođenja i bujanja, gašenja i smrti. U ritmu i zvučanju pripovedanja prozno su kodirani najdalji dometi ruske umetničke avangarde početka XX veka – anđeoski i zaumni jezik Hlebnjikova i Kručoniha, glasovne eksplozije Burljuka, Kamenskog i Terentjeva, prevratnička i nadlogička poetika Maljeviča, konstruktivistički perfekcionizam Tatljina – svi natkriljeni i harmonično sjedinjeni u još jednoj ipostasi Iljazdove besmrtne ideje „sveštastva“, u blistavom Ushićenju koje briše sve granice i vraća ushićenog na sam izvor bivstva kao takvog. Milan Vićić

Prikaži sve...
1,416RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 248 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 21 cm Godina izdanja: 2019. Jevgenij Vodolazkin GRIGORIJEVI DANI Zatekavši u svom poštanskom sandučetu tekst s nazivom „Savelijevi dani“, po navici sam pokušao da pogodim o čemu govori. Asocijacije su išle u dva pravca – u pravcu istorijske i u pravcu seoske proze. Imaju li se u vidu „Dani Turbinih“, pre će biti – istorijske. Ispostavilo se da je roman o mačku. Posle nekoliko prvih pasusa, već nisam mogao da se odvojim od čitanja. I stvar uopšte nije bila u mačku (mačke beskrajno volim), već u odlikama samog teksta. U njemu nije bilo ničega od onog što obično odlikuje pisce početnike – ovde je zvučao moćan, spokojan glas majstora. Vlasnik toga glasa je Grigorije Služitelj, glumac Studija pozorišne umetnosti. Kada sam docnije pretpostavio da to, verovatno, nije njegov prvi roman, odgovorio je da je – prvi. Eto, ima na polju pozorišne umetnosti i toga. Ne znam kako je to moguće. Uostalom, ovde nije u pitanju tek studio – Ženovačovo pozorište. On ima osobeno uho za književnost. Veći deo predstava Sergeja Vasiljeviča zapravo su dramatizacije književnih tekstova. Nisam baš uveren u to da će ovo pozorište u punom sastavu ući sutra u rusku književnost, ali sama činjenica da je autor „Savelijevih dana“ odande – jeste simptomatična. Glumci i pisci veoma liče: i jedni, i drugi glume nečiji život. Različito, ali glume. Pisci se zavlače u kožu vojnika, frizera, predsednika – i privremeno postaju i jedan, i drugi, i treći. U svakom tekstu koji pišu, prinuđeni su da igraju apsolutno sve uloge. Njihova igra prestaje s tačkom stavljenom u tekstu. Kod glumaca, na protiv, ona počinje upravo u tom trenutku. Pisci su troma bića, s jakim nepostavljenim glasovima. Gestovi su im bezvredni. Svesni toga, oni nerado čitaju svoje tekstove u prisutstvu glumaca. Škrtim scenskim sredstvima (spušten pogled, podignuta obrva) glumci saopštavaju piscima svoje mišljenje o njihovim interpretatorskim osobinama. Ujedno, ni pisanje tekstova od strane glumaca nije baš naročito raširena pojava. Glumci znaju da će u takvim slučajevima pisci, bez obzira na oskudnost mimike, uvek pronaći u sebi izraz nekakve vedre tuge. Jasno razgra ničenje sfera delatnosti jeste uslov simbioze pisaca i glumaca. Ali biva i tako da se talentovani glumac i talentovani pisac sjedinjuju u jednoj ličnosti. I tada oba dara počinju da delaju zajenički, pojačavajući i negujući jedan drugog. Tako se desilo kod Grigorija Služitelja. Kao stručnjak za književnost, ne napuštam pokušaje da objasnim rađanje pisca u punoj stvaralačkoj zrelosti. Mogao bih da pretpostavim da izgovaranje dobrih tekstova sa scene vaspitava književni stil u čoveku – nezavisno od toga piše li on ili ne. Ali (ne kao stručnjak za književnost) mislim da istinski dar zapravo nema objašnjenja. Mačke nisu nova tema u književnosti. Neću nabrajati sve one koji su pisali o ovim drevnim i neprikosnovenim životinjama, iako ih evidentiram u mislima. Neću takođe govoriti ni o tome da se iza mačaka svaki put naziru ljudi, i čak neću spomenuti oneobičavanje po Šklovskom. Reći ću samo to da su Služiteljevi junaci – ma ko bili, mačke ili ljudi – pravi. Usamljenici i patnici, oni koji se smeju i koji vole. Ljubav u ovom romanu zaslužuje posebne reči. Ona je – tako se nekako desilo – platonska. Najuzvišenija od svih ljubavi. Čitajući „Savelijeve dane“, shvatao sam kako me pohodi misao o tome da je u ovom romanu autor postao istinski mačak. Zanimanje nekarakteristično za žitelja prestonice, može se reći – egzotično, ali za pisca – veoma važno. Svojim romanom autor je dokazao da od sada može da se preobrati u bilo koga, a mi, koji sedimo u parteru, mi ćemo, zadržavši dah, pratiti njegova preobraćanja. Plakaćemo i smejati se. I radovati se tome što se u našoj književnosti pojavio ovakav Savelije. Pa, i ovakav Grigorije, naravno.

Prikaži sve...
1,584RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 240 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 23 cm Godina izdanja: 2014.

Prikaži sve...
1,089RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 232 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Format: 21 cm

Prikaži sve...
1,188RSD
forward
forward
Detaljnije

Rekvijem za jedan san - Hjubert Selbi

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 190 Pismo: Ćirilica Povez: Tvrd Godina izdanja: 2016. Beleška o piscu i delu Sneg Svetog Petra treći je roman Lea Peruca (18821957) koji se pojavljuje pred našim čitaocima. Prilikom prvog objavljivanja, 1933. godine, prošao je slabo u poređenju sa njegovim ranijim bestselerima: nakon dolaska nacista na vlast, sve knjige Perucovog izdavača Zolnaja (Zsolnay) proglašene su nepoželjnim za distribuciju u nemačkim knjižarama, čime je krug njegovog čitalaštva uglavnom sveden na Austriju. Ponovnu recepciju doživeo je, zajedno sa ostalim Perucovim romanima, tek krajem osamdesetih godina prošlog veka. To je svakako šteta, jer se Sneg Svetog Petra bavi različitim temama koje su bile izuzetno aktuelne u doba njegovog nastanka, ali i decenijama kasnije, a motiv nagovešten u naslovu gotovo je vizionarski iskorišćen. Kasniji romani, od Švedskog konjanika do posthumno objavljenog Leonardovog Jude, nisu se bavili savremenim trenutkom. *** U Snegu autor eksperimentiše ukrštajući različite književne tehnike i žanrovske elemente: slično kao i u nekim ranijim delima, Od devet do devet i Majstoru Sudnjeg dana, Peruc ovde virtuozno koristi lik nepouzdanog pripovedača, tako da se kroz nagoveštaje pružene u tekstu mogu izgraditi dva protivrečna čitanja romana – jedan u duhu psihološke fantastike, a drugi na granici sa naučnofantastičnim žanrom. Pažljivom čitaocu neće promaći trenuci kolebanja niti česte protivrečnosti u Ambergovom izveštaju, kao ni lajtmotivska upotreba određenih detalja – od pominjanja Zimske bajke preko nabavke autoklava do najvažnijeg, ponovnog iskrsavanja pitanja „Zašto vera u Boga nestaje sa ovoga sveta?“ koji pojačavaju pretpostavku da se radi o košmarnom snu. S druge strane, zaplet tog košmara je i suviše detaljno i logično razrađen da bi se tek tako odbacio. Peruc, naime, opisuje donkihotski pokušaj barona fon Melhina da povrati religiju u savremeni svet. Baron pritom koristi čisto naučne metode: pokušava da sintetizuje ključni sastojak ražane glavnice, koji smatra neizostavnim pokretačem verskog zanosa kod ljudi, i da njegovu delotvornost isproba na svojim seljacima. Ne iznenađuje što je Peruc za baronove opite odabrao upravo ražanu glavnicu, iz koje je Albert Hofman nekoliko godina kasnije sintetisao lizerginsku kiselinu, potonji LSD – halucinogeni efekat ove gljive bio je poznat odranije, a zametak ideje o njenoj vezi sa verskim pokretima nalazimo već u Perucovom ranom romanu Od devet do devet. Ovde, međutim, nije kraj Perucovoj veštoj konstrukciji niti njegovoj dalekovidosti: tako, baron planira da upravlja veštački probuđenom verom u Boga i da za novog nemačkog cara kruniše dalekog, nepoznatog potomka Fridriha II. Izbor ovog srednjovekovnog vladara i čitav niz antimodernih ideja koje baron zagovara zapravo živo podsećaju na ideje Štefana Georgea i njegovog kruga, a pre svega na Ernsta Kantorovica i njegovu uticajnu i popularnu biografiju Fridriha II. Tim putem Peruc prikriveno kritikuje kult ličnosti sa gotovo mesijanskim crtama, koji je tridesetih godina bio u oštrom usponu. Dok se u samom romanu kao nova vera našeg doba otvoreno imenuje samo „prevrat“, a pod uticajem droge seljaci postaju vatreni komunisti, i potpuno prećutkivanje druge ideologije koja je u tom trenutku uveliko ovladala Nemačkom poput verskog ludila – bilo je dovoljno indikativno za Perucove savremenike koji su umeli da čitaju između redova. Iako idejno izuzetno „gusto“ i složeno štivo koje nagrađuje i ponovno čitanje, Sneg Svetog Petra istovremeno je pitak i uzbudljiv roman koji svojim čitaocima nudi vešto uklopljene crte različitih žanrova i, pomalo neočekivano, ljubavnu priču koja sve vreme treperi na granici između trivijalnog i tragičnog, u skladu sa dvostrukošću čitavog teksta. Tijana Tropin

Prikaži sve...
1,188RSD
forward
forward
Detaljnije

Dobitnik nagrade Kosta. Robert Rajt zvani Dok je veteran svog posla. Radi sa još dva naučnika u Stanici K, američkoj istraživačkoj bazi na Antarktiku. Njegov život je sveden na rutinu i tišinu. Robertu se to dopada. Ne nedostaje mu porodica. Nakon događaja koji će uslediti posle snažne oluje on je jedini koji o njima može da svedoči. Ali ga izdaju reči. Više nije u stanju da prenese šta se dogodilo. Povratak među ljude za Roberta je dodatni šok koji mu pogoršava stanje. O njemu će sada morati da se stara supruga, takođe naučnica koja se zatiče u situaciji bez presedana. Dok ona pokušava da zadrži kontrolu nad njihovim životima, Robert mora da pronađe nov način da preživi svaki dan. Ovim snažnim romanom koji diskretno razotkriva pojam herojstva i istražuje nesalomivi ljudski poriv za pripovedanjem svoje sudbine – čak i kada nas reči iznevere – Makgregor promišlja o liniji između žrtvovanja i sebičnosti i razvija priču o potcenjenoj, nepriznatoj hrabrosti koja je potrebna samo da bi se preživeo dan. „Roman koji će vas suptilno menjati što više budete zadirali u njegovu priču. Makgregor pokreće srce u ritmu emocija koje vešto izaziva.“ – Hilari Mantel „Remek-delo!“ – Observer

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

ISBN: 978-86-84149-31-4 Broj strana: 167 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 13x18 cm Godina izdanja: 2010 Izdavač: Most Art Jugoslavija Aleksandar Erceg rođen je 1985.godine. Živi u Beogradu. Studira klasične nauke na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Slobodni je umetnik.

Prikaži sve...
675RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 190 Pismo: Ćirilica Povez: Mek Format: 21 cm Godina izdanja: 2018. Izdavač: Most Art Jugoslavija Pregnantno sažeti elementi klasičnog proznog iskaza i dokumentarnog postupka u građenju romanesknog tkiva, izdvajaju ovaj roman iz korpusa tradicionalnog proznog koncepta. Svojom unutrašnjom narativnom energijom i naglašenom dokumentarnošću koja svedoči o autentičnosti deskribovanih istorijskih zbivanja, Petrović na uzbudljiv način, kroz „Trg“ kao stožer oko koga se vrti fabula, čitaocu pruža dve istorijske slike Srbije: jednu s početka XX veka, iz vremena balkanskih ratova i početka Prvog svetskog rata, i drugu savremenu, iz naših dana. Iako kvantitativno različite, te dve slike se frapantno podudaraju u kvalitativnom smislu: unutrašnje ideološke podele, mržnja prema drugom i drugačijem, manija nacionalne veličine, imperijalne težnje za liderstvom na Balkanu, ratni zločini učinjeni drugim narodima i društvena trulež i korupcija ostaju neka vrsta istorijske konstante srpskog društva. Zlatoje Martinov

Prikaži sve...
792RSD
forward
forward
Detaljnije

Broj strana: 335 Pismo: Ćirilica Povez: Mek Format: 20 cm Godina izdanja: 2019. Izdavač: Knjiga komerc Roman Jelena 2001 prati dalju sudbinu glavne junakinje i njenog naroda kroz dramatične događaje na Kosovu i Metohiji, bombardovanje NATO u 1999. godini i zbivanja u 2000-oj i 2001-oj godini! U suštini roman Jelena 2001. govori o borbi dobra i zla od praistorijskih vremena do današnjih dana. Roman Jelena 2001-ve nastavak je kultne knjige Jelena 93! Za proteklih osam godina roman Jelena 93 štampan je u više desetina hiljada primeraka, kod sedam izdavača. Godinama je mega hit izdanje i jedna od najčitanijih knjiga u srpskom narodu u protekloj deceniji. Zbog objektivnosti u prikazivanju ratnih događaja iz vremena raspada SFR Jugoslavije uvršćena je u zvaničnu dokumentaciju organizacije Ujedinjenih nacija.

Prikaži sve...
1,188RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj