Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
51-75 od 932 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Cena
800 din - 1,499 din
OSMOJEZIČNI ENCIKLOPEDIJSKI RJEČNIK knjiga 1 A-E - hrvatski ili srpski, ruski, engleski, nemački, francuski, italijanski, španski, latinski. Izdavač: JUGOSLAVENSKI LEKSIKOGRAFSKI ZAVOD - ZAGREB GODINA IZDANJA: 1987.godina Broj strana: 828 strana Troškove slanja snosi kupac, ne šaljem pouzećem.Plaćanje pre slanja. Moguće lično preuzimanje u Subotici.
REČNIK SRPSKOHRVATSKOG KNJIŽEVNOG JEZIKA 1 - 6 MATICA SRPSKA - MATICA HRVATSKA, NOVI SAD - ZAGREB 1967, PRVO IZDANJE Na donjem delu knjižnog bloka odštampan broj, vidi se na slici Na knjizi 1 (A-E) zalomljena prednja korica pa čvrsto sanirana, vidi se na slici Dobro očuvano TAGS: Srpskohrvatski jezik Srpsko - hrvatski jezik Srpski jezik Rečnik srpskog jezika 21.02.2024
Naslov: Tehnički rečnik 1. Dio njemačko-hrvatskosrpski - Technisches Wörterbuch 1. Teil deutsch-kroatoserbisch Autor: Vlatko Dabac Izdavač: Tehnička knjiga, Zagreb Pismo: latinica Br. strana: 1103 Format: 24 cm Povez: tvrdi, zlatotisak, zaštitni omot Sama knjiga je u celosti (listovi, korice, povez) je veoma mako korišćena i odlično je očuvana; listovi su u perfektnom stanju, nigde nema podvlačenja, dopisivanja, obeležavanja i sl.; zaštitni omot je mestimično pohaban, zadnja klapna ima tragove gužvanja ali to ni u kom slučaju ne umanjuje vrednost ovog rečnika. Malo pojašnjenje: ovo je 1. deo rečnika, nemačko-hrvatskosrpski ali predstavlja potpuno zasebnu celinu; 2. deo je hrvatskosrpsko-nemački tehnički rečnik. Pogledajte sve rečnike koje trenutno imam u ponudi: https://www.kupindo.com/pretraga.php?Grupa=59&Pretraga=&CeleReci=0&UNaslovu=0&Prodavac=bebaimoca&Okrug=-1&Opstina=-1&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi
Naslov: Italijansko-hrvatski ili srpski rečnik - peto prošireno izdanje - Autori: M. Deanović - J. Jernej Izdavač: Školska knjiga, Zagreb Pismo: latinica Br. strana: 975 Format: 24 cm Povez: tvrdi platneni Knjiga je u celosti (korice, listovi, povez) odlično očuvana; listovi su čisti, bez podvlačenja, dopisivanja i sl.; korice su bile uvijene tako da su potpuno čiste; u vrhu predlista uredno preljepljen sitno ispisan potpis bivšeg vlasnika. Pogledajte sve rečnike koje trenutno imam u ponudi: https://www.kupindo.com/pretraga.php?Grupa=59&Pretraga=&CeleReci=0&UNaslovu=0&Prodavac=bebaimoca&Okrug=-1&Opstina=-1&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi
Naslov: Englesko-srpski tehnički rečnik sa izgovorom : preko 30000 pojmova : elektrotehnika, elektronika, informatika, fizika, akustika, radio-tehnika, televizija, energetika, automatika, telekomunikacije, električna merenja - 3. izdanje - Autor: Jelica V. Marković Izdavač: Tehnička knjiga, Beograd Pismo: latinica Br. strana: 480 Format: 21 cm Povez: broširani Knjiga je veoma dobro očuvana, listovi su odlični, čisti; korice su minimalno iskrzane po ivicama. Na belini drugog lista uredno prelepljen potpis pisan sitnim rukopisom. Preko 30.000 pojmova. Pogledajte sve rečnike koje trenutno imam u ponudi: https://www.kupindo.com/pretraga.php?Grupa=59&Pretraga=&CeleReci=0&UNaslovu=0&Prodavac=bebaimoca&Okrug=-1&Opstina=-1&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi
Naslov: Rečnik stranih riječi - tuđice i posuđenice Autor: Bratoljub Klaić Izdavač: Nakladni zavod Matice Hrvatske Godina izdanja: 1978 Pismo: latinica Br. strana: 1456 Format: 35cm Povez: tvrdi Osim vidljivog oštećenja dela rikne nema drugih nedostataka; sve stranice su veoma čvrsto povezane. Pogledajte sve rečnike koje trenutno imam u ponudi: https://www.kupindo.com/pretraga.php?Grupa=59&Pretraga=&CeleReci=0&UNaslovu=0&Prodavac=bebaimoca&Okrug=-1&Opstina=-1&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi
"Englesko - srpski i srpsko - engleski rečnik" sa gramatikom "Englesko - srpski i srpsko - engleski rečnik sa gramatikom" je idealan izbor za početnike, osnovce i srednjoškolce koji žele da nauče ili unaprede poznavanje engleskog jezika. Ovaj rečnik pruža najlakši način da se upoznate sa stranim jezikom, uz obilje korisnih informacija, uključujući izgovor, primere rečenica, nove reči i izraze. Sa svojim bogatim sadržajem, ovaj rečnik omogućava čitaocima da prošire svoj rečnik i usavrše svoje jezičke veštine. Bez obzira da li učite engleski kao drugi jezik ili želite da unapredite svoje znanje, ovaj rečnik će vam biti dragocen alat. Pored toga, "Englesko - srpski rečnik" pruža detaljan pregled engleskog jezika sa naglaskom na srpskom prevodu, omogućavajući vam da lako pronađete značenje reči ili fraze koju tražite. Uz njega, možete brzo proširiti svoj vokabular i bolje razumeti engleski jezik u različitim kontekstima. Ovaj rečnik je neophodan dodatak za sve one koji žele da se uspešno snalaze u engleskom jeziku, bilo da je u pitanju učenje, prevod ili komunikacija. Uz "Englesko - srpski rečnik", učenje engleskog jezika postaje zabavno i efikasno iskustvo, koje će vam pomoći da se lakše snalazite u svakodnevnim situacijama i komunicirate sa ljudima širom sveta. "Englesko - srpski i srpsko - engleski rečnik sa gramatikom" je izrađen u tvrdom povezu, ima 832 strane. Težina je 0.57 kg. Englesko - srpski i srpsko - engleski rečnik sa gramatikom cena Cena knjige "Englesko - srpski i srpsko - engleski rečnik sa gramatikom" je 1320,00 dinara. Cena sa popustom je 1122.00 din. Lako naručivanje putem našeg sajta i brza dostava
Vojislav Stojković Već godinama Malta je jedna od češćih destinacija srpskih turista. Ne znam da li svi Maltežani govore engleski jezik, ali pouzdano znam da taj jezik svi Srbi ne govore. Kako se onda sporazumeti sa domaćinima, ukoliko vas put navede na neki od otoka Malteškog arhipelaga? Postoji rešenje: SRPSKO - MALTEŠKI REČNIK, odnosno DIZZJUNARJU MALTI - SERB. Problem je, međutim, što retko ko zna za to rešenje. Sumnjam da i srpski lingvisti znaju za ovaj rečnik. Autor prvog srpsko - malteškog, odnosno malteško - srpskog, rečnika je Svetislav L. Stojanović. Izdavač je Bitmac Ltd. & Associatted News Group, Gzira, Malta, a prvo izdanje izašlo je iz štampe 2005.godine. Svetislav L. Stojanović je naš kolega Čerevićan. Skroman kakvog ga znamo, sem kad piše o ženama, nikad se nije pohvalio ovim svojim delom. A imao bi čime i da se hvali i da se ponosi. U pitanju su dva jezika koji pripadaju veoma različitim jezičkim grupama: srpski jezik spada u grupu južnoslovenskih jezika, dok je malteški jezik po poreklu arapski dijalekt i vodi poreklo od semitskih jezika. Ovo delo je važan pokušaj da se zbliže i povežu dva različita jezika, kao i oni koji se njime služe, kaže u predgovoru prof. Albert Borg iz Instituta za lingvistiku Malteškog univerziteta. U uvodnom delu autor je dao osnovne informacije o malteškom jeziku, alfabetu i akcentu. Zatim sledi srpsko malteški rečnik, pa manji odeljak koji obuhvata iste i slične reči i na kraju malteško - srpski rečnik. Iako rečnik nema akademsku namenu, kao primarnu, 20.000 reči je sasvim pristojan fond. Tim pre što g. Svetislav Stojanović priprema knjigu `naUČIMO malteški` u kojoj će oni koji to žele, koristeći rečnik, moći da progovore na malteškom, jeziku po svemu različitom od srpskog. U pogovoru autor kaže: Sudbina, šta li, usmeri mene, starosti bliskog, ka Malti, te izazov u formi književne pustolovine ponudi, mada me baš ništa, kao građevinca, za takav posao preporučivalo nije. Prevagnu, ipak, želja za ostvarenjem govorne povezanosti dva, po mnogo čemu različita jezika srpskog i malteškog, ali naroda mentalitetom bliskih, i pokušaja, koji do danas u ovoj formi, još nije oproban, a 20000 reči čini pristojnu osnovu za realizaciju sastavljačeve zamisli. Jer, ćutati se može, ali reč je izazov. Otud rečnik.